<acronym id="m2eye"></acronym>
<acronym id="m2eye"><small id="m2eye"></small></acronym>
用戶名:
密碼:
 
 

孔子

Confucius

——摘自《英語世界》總136(9/99)期

孔子名丘,字仲尼,公元前551年誕生在中國曲阜,卒于公元前479年。

 

Confucius’s given name is Qiu, also styled Zhongni. He was born in Qu Fu, China, 551 B.C., and died in 479 B.C..

 

孔子開創了中國歷史上一個著名學派——儒學。他的思想核心是“仁”,表現形式是“禮”。

 

Confucius founded Confucianism-the famous philosophical school in the history of China. The kernel of his thought is Ren (benevolence), its form of expression is Li (the Rites).

孔子為宣揚自己的主張,周游列國,奔波一生。晚年刪詩書,定禮樂,整理編撰了春秋、詩、書、禮、樂、易六部著作,流傳至今,視為儒學經典。他首辦私學,有弟子三千,其中賢人七十二!墩撜Z》一書記錄了他的主要言論。

 

Confucius travelled from one state to another preaching his doctrines until he was old. He spent his last years in compiling and editing. His works include Book of Spring and Autumn, Book of Odes, Book of History, Book of Rites, Book of Music and Book of Change. These six books regarded as the classical works of Confucianism have been handed down to the present time. He founded the first private school in Chinese history. He was the teacher of 3,000 disciples among whom 72 were Sages. His major sayings were written down in Lun Yu (The Analects), one of the Four Books.

孔子生活在我國春秋(公元前770—前476)末年,晚年生活清貧,并無大名氣,但卒后他的思想卻驚人地影響中華民族兩千五百多年。他的倫理道德學說對人們的意識形態產生過巨大影響,使中華民族凝聚一體,成為聞名于世的禮儀之邦。

 

Confucius lived in the late Spring and Autumn period (770-476 B.C.). In his last years he lived in relative poverty and no longer enjoyed great fame. But after his death, his thought continued to influence the Chinese people for over 2,500 years. His doctrine on morality and ethics has had a great effect on their ideology, strengthening the unity of the nation and making it known to the world for its courteous dealing and solemn rites.

子曰:“三人行必有我師焉”,“己欲立而立人,己欲達而達人”,“學而不厭,誨人不倦”,······。他的至理名言至今仍閃爍著哲理的光芒。

 

Confucius said, “Let there be three men walking together: from that number I should be sure to find my instructor.” “To make accomplishment you must help others to be accomplished too.” “Never be satiated with you knowledge and never be tired of teaching.” … Today, these philosophical sayings are still shining brilliantly.

在中華民族歷史長河中,炎黃子孫為涌現出孔子這樣一位杰出人物而感到自豪。

 

In the long span of the Chinese history, the descendants of the Yellow Emperor have been righteously proud of the existence of the outstanding Confucius.

偉大的思想家和教育家孔子的影響,目前已超出國界,為世界所矚目。愿通過對孔子的更多了解和架起世界各國人民友誼及文化交流的橋梁,讓世界充滿仁愛、正義與和平。愿海內外炎黃子孫通過對孔子更好的了解和學術研究,激勵起民族精神,開辟古為今用新途徑,為振興中華而加倍努力。

 

The influence of the great thinker and educator has now exceeded the national boundary and spread to other parts of the world. It is our earnest hope that through more understanding of Confucius and the bridge of friendship and cultural exchange, we can make the world filled with more love, justice and peace. We wish also that we offspring of the Yellow Emperor, either in China or abroad, through better understanding of Counfucius and academic research, will be more inspired with nationalism, and find a new way of making the past serve the present, and redouble our efforts for the rejuvenation of China.

 
首頁 | 公司簡介 | 業務服務 | 盛文雅聚 | 行業新聞 | 聯系我們
公司地址: 廣東省中山市東區中山三路63號/康樂大街如家酒店正門旁 前臺: 0760-88309282 業務: 13322900472
郵箱:sw88309282@163.com 微信號: 13322900472(盛文翻譯)
中山市盛文翻譯服務有限公司 版權所有 @2008 粵ICP備05073834號
久久亚洲精品无码播放